Se avete trovato questa lettera, vuol dire che noi siamo tutti morti.
Questa cassa piena di fedi nuziali l'abbiamo requisita, era ben nascosta, nella casa di un famoso gerarca fascista. Approfittando della sua partenza per Roma, per partecipare al Gran Consiglio del Fascismo, siamo entrati nella sua casa alla ricerca di documenti importanti. Oltre ai documenti trovammo diverse casse stracolme di gioielli, lingotti d'oro, opere d'arte, sculture e molti altri oggetti preziosi. Le fedi d'oro contenute in questa cassa sono le fedi donate, il più delle volte sotto minaccia, dalle donne italiane tra il 18.12.1935, giorno chiamato GIORNATA DELLE FEDI D'ORO ALLA PATRIA, e il 31.01.1936 al governo fascista, al fine di sostenere i costi della guerra in Etiopia. Ci è sembrato giusto, riprenderci quanto rubato dallo stato fascista alle donne italiane, giurando che a guerra finita avremmo restituito le fedi alle legittime proprietarie.
Nella cassa ci sono 13.538 fedi nuziali. Al suo interno sono contenute anche le copie delle ricevute rilasciate a chi donava la propria fede. Se controllate, sulle ricevute potete trovare il nome della donna che ha donato la fede, una breve descrizione di quest'ultima e l'incisione che questa porta al suo interno.
Dans la caisse il y a 13.538 alliances. De plus, il y a les copies des reçus émis à celles qui ont donné leurs alliances. Si vous vérifiez les reçus, vous pouvez trouver le nom de la femme qui avait donné son alliance, une brève description et l'incision écrite à l'intérieur de l'alliance.
Non potendo tenere la cassa con noi, decidemmo di seppellirla in questo posto, sicuri che nessuno avrebbe potuto trovarla. Nell'eventualità di non poter, per forze maggiori, recuperare noi stessi la cassa, abbiamo deciso di creare una serie di indizi, sperando che in un futuro non troppo lontano, qualcuno potesse recuperare la cassa e riparare alla truffa subita dalle donne italiane.
Comme nous ne pouvions pas garder la caisse avec nous, nous avons décidé de l'enterrer ici, sûrs que personne n'aurait pu la trouver. Dans l'éventualité où, en cas de force majeure, nous ne pourrions pas récupérer la caisse, nous avons décidé de créer une série d'indices, en espérant que dans un avenir pas trop lointain, quelqu'un pourrait récupérer la caisse et réparer l'escroquerie subie par les femmes italiennes.
Alcuni amici, rischiando la loro vita, ci hanno aiutato nel creare questa “caccia al tesoro”, nessuno di loro era a conoscenza di quanto da noi organizzato. Ogni persona conosceva solo l'indizio a lui affidato e cosa doveva farne. Altro non gli è stato svelato.
Il corpo sepolto, vicino alla scatola di caffè è di un soldato tedesco. Ci sorprese mentre sotterravamo la scatola contenente il primo indizio, quello per recarsi al Vittoriale. Quale miglior beffa potevamo escogitare se non mettere un indizio proprio nella casa del fascista D'Annunzio, colui che spesso scriveva i discorsi per il Duce e che veniva largamente pagato con i soldi che lo stato fascista rubava a noi italiani.
Il soldato tedesco mi sorprese mentre scavavo la buca per nascondere la scatola di caffè e mi puntò contro la sua pistola urlando di dargli la scatola. I miei compagni, nascosti nel buio, non esitarono, lo sorpresero alle spalle e il “Barba”, in meno di un solo secondo, gli sparò un colpo alla nuca. Decidemmo quindi di spogliarlo, in modo che se venisse trovato, ci sarebbe voluto del tempo, per capire chi fosse quell'uomo nudo seppellito in montagna. Recuperammo il bossolo e il “Dottore” recuperò il proiettile dal suo cranio con il suo amato coltello.
Le soldat allemand m’a découvert qui creusais un trou pour y cacher la boîte à café, il a pointé son pistolet contre moi en criant de lui donner la boîte. Mes compagnons, cachés dans le noir, n’ont pas hésité, et derrière lui le « Barbe », en moins d'une seconde, a tiré un coup en direction de sa tête. Nous avons donc décidé de le déshabiller. Ainsi, s'il était retrouvé, on aurait mis du temps pour comprendre qui était cet homme nu enterré à la montagne. Nous avons récupéré le conteneur du projectile et le « Professeur » a récupéré le projectile dans son crâne avec son couteau bien-aimé.
A te che stai leggendo questa lettera, e che ti sei dato tanto da fare per trovarla, chiediamo un favore. Restituisci le fedi nuziali alle donne a cui sono appartenute. Fai in modo che quanto da noi organizzato arrivi al suo capitolo finale.
Non firmeremo questa lettera con i nostri veri nomi ma, con i nomi che ogni giorno usiamo in battaglia.
Il Professore – prima della guerra era un maestro elementare
Il Barba – per la sua lunga barba nera
Il Dottore – per la sua abilità con i coltelli
Il Fringuello – per il suo modo unico di fischiare
La Lepre – nessuno correva veloce come lui
Il Veronese – perché era nato a Verona
Il Barba – per la sua lunga barba nera
Il Dottore – per la sua abilità con i coltelli
Il Fringuello – per il suo modo unico di fischiare
La Lepre – nessuno correva veloce come lui
Il Veronese – perché era nato a Verona
Terzo Gruppo Partigiani Lombardi